Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri zote

Tafuta
tafsiri zilizoombwa - Francky5591

Tafuta
Lugha ya kimaumbile
Lugha inayolengwa

Matokeo 341 - 360 kutokana na 1146
<< Awali•• 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 •• 38 •••Inayofuata >>
12
Lugha ya kimaumbile
Kituruki güzeller güzeli
güzeller güzeli
guzellik salonu acıcam ve buna uygun italyanca fransızca yada ispanyolca orjinal bi isim arıyorum lutfen yardım edin.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Tafsiri zilizokamilika
Kifaransa La belle d'entre les belles
Kiitaliano La più bella tra le belle
Kihispania La bella entre las bellas
Kiingereza The most beautiful
189
Lugha ya kimaumbile
Kibulgeri честита коледа и щастлива нова година! желая ти...
честита коледа и щастлива нова година!
желая ти много здраве, щастие, късмет, любов и успехи през новата 2010 година. нека всичките ти мечти се сбъднат!
весело изкарване на празника!
поздрави на цялото ти семейство!
До скоро

Tafsiri zilizokamilika
Kifaransa Joyeux Noël et bonne année!
Kiingereza Merry Christmas and happy new year!
24
Lugha ya kimaumbile
Kiholanzi Feest voor de dolfijnen koning
Feest voor de dolfijnen koning
Ik wil dit graag laten vertalen als titel voor een bloemencorso wagen. Wie kan mij hieraan helpen?

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza Feast for the dolphin king
Kigiriki Γιορτή για τον δελφίνο βασιλιά
479
Lugha ya kimaumbile
Kifaransa Nos règles de soumission de textes doivent être respectées obligatoirement
Bonjour, avant de soumettre un texte à traduction, ou de traduire un tel texte, s'il vous plaît veuillez prendre connaissance de [link=] [b]nos règles de soumission de textes[/b] [/link], car elles prévalent ici.

Car à partir de maintenant, nous ne dirons plus ni aux demandeurs, ni aux traducteurs pourquoi leurs demandes ou leurs traductions ont été rejetées et/ou enlevées.

[b]Les demandes qui seront soumises en ignorant ces règles seront supprimées sans autre explication que celles figurant au lien ci-dessus, et il en ira de même pour les traductions faites à partir de textes qui contreviennent à ces règles :[/b]
This warning is to be placed in all the forum areas, on all the interfaces of the site.

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza There is an obligation to strictly respect our text submission rules
Kiromania Regulile noastre de introducere a unui text trebuie respectate obligatoriu
Kikatalani Les nostres regles de presentació de textos s'han de respectar obligatòriament
Kiholanzi De regels voor vertalingen op deze website
Kireno As nossas regras de submissão de textos devem ser respeitadas obrigatoriamente
Kibulgeri Задължение за стриктно спазване на правилата за заявка
Kijerumani Unsere Regeln zum Vorlegen von Texten müssen unbedingt eingehalten werden
Kireno cha Kibrazili Nossas regras de submissão de textos devem ser obrigatoriamente respeitada
Kirusi Наши правила подачи запроса обязательно должны соблюдаться
Kiitaliano Le nostre regole di immissione testi devono essere obbligatoriamente rispettate
Kihispania Nuestras reglas de sumisión de textos deben ser respetadas obligatoriamente
Kiswidi Det är en skyldighet att respektera våra regler för framställan.
Kiyahudi כללים מחייבים להגשת טקסטים לתרגום
Kideni afvisning
Kinorwe ..før en tekst sendes inn for
Kigiriki Οι κανόνες μας για την υποβολή κειμένων πρέπει να γίνονται απόλυτα σεβαστοί.
Kituruki Çeviri için geçerli
Kipolishi Witaj! Prosimy przed umieszczeniem tekstu ...
Kisabia Naša pravila podnošenja tekstova za prevod se moraju strogo poštovati
Kialbeni Regullat për të bërë një kërkesë për përkthim, duhet patjetër të respektohen
Kiarabu يوجد هناك التزاما صارما لاحترام قواعدنا في تقديم النّصوص
Kichina kilichorahisishwa 您有责任严格遵守我们的文本提交规则
Kifini Tekstiä käännettäväksi jätettäessä on sitouduttava noudattamaan määrättyjä sääntöjä
Kihangeri A kérelemre vonatkozó szabályaink betartása kötelezõ
Kilithuania Mūsų nustatytos tekstų taisyklės turi būti vykdomos
Kikorasia Imate obavezu strogo poštovati naša pravila o predavanju tekstova
Kiajemi رعایت ضوابط ارسال متن ما کاملاً الزامی است
Kibsonia Obaveza je strogo poštivati naša pravila o prevođenju
9
Lugha ya kimaumbile
Kifini kiusallinen
kiusallinen
Je demande la traduction de ce mot Finnois car j'ai malencontreusement édité une demande de traduction sous une mauvaise forme, étant donné que j'avais mal cerné la demande du membre qui avait préalablement soumis ce mot à traduction...

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Tafsiri zilizokamilika
Kihispania molesto
365
Lugha ya kimaumbile
Kiingereza Expert job description §11
11- Experts visit the site regularly not only to check the translations done into their languages of expertise and that are to be evaluated, but also to check the requests in their languages that may need some corrections before being translated (mainly misspellings) when submitted by a non-native speaker.
Any request which is out of frame according to these submission rules must be notified to the admins and put in standby.
if it were translated by experts of the target-language, I'd be glad as this way the expert would assimilate the rule while translating it.

At the moment I'm just asking a translation into Turkish, but this text will be also requested into German, Arabic, Greek, Bulgarian, Dutch, Persian and Catalan.

§10 and 11 from the page (this information is for experts and admins only) are also missing in the Russian and Ukrainian versions.

Tafsiri zilizokamilika
Kituruki Uzmanların görevleri madde §11
376
Lugha ya kimaumbile
Kiingereza [b]Hello, if you are a single user, we ask you to...
[b]Hello, if you are a single user, we demand the cancellation of all the accounts you opened, keeping only one active, because having multiple accounts is not allowed on Cucumis.org .for a single person. This site and our service are free, but we expect honesty from our users, and we definitely ban those who try to cheat on us.
If you don't take care, after some time all your accounts will be cancelled.[/b]


[b]Best regards,[/b] :1:
Admin's message for Francky.
Thank you! :1: :x :x

Tafsiri zilizokamilika
Kiarabu مرحباً، إن كنت مستخدماً فردياً فنحن نطلب إليك
Kiajemi سلام. اگر شما یک کاربر واحد هستید، خواهشمندیم...
Kiitaliano Multiaccount
Kireno cha Kibrazili [b]Olá, se você é um único usuário, solicitamos que...
Kituruki [b]Merhaba, Cucumis.org'da tek kişilik kullanıcılara...
Kiromania [b]Bună ziua, dacă sunteţi un utilizator unic,
Kihispania Hola, si eres un usuario único
Kirusi Здравствуйте! Если вы единственный пользователь компьютера, мы требуем, чтобы вы...
Kisabia Zdravo, ako si jedan korisnik....
5
Lugha ya kimaumbile
Kituruki handan
bebegim
isim

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza My baby
Kifaransa Handan
Kirusi мой малыш
Kibulgeri Детето ми
Kijapani 私の赤ちゃん
69
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kituruki selam nasilsin ? ben iyiim size music save (demo)...
selam nasilsin ? ben iyiim size music save (demo) e-maille contact. gönderecem ok.

Tafsiri zilizokamilika
Kifaransa Bonjour, comment vas tu ?
Kiingereza Hi how are you? I am fine....
356
Lugha ya kimaumbile
Kikurdi Delalê Lê bese Menalê te ez kuştim bi bejn û balê...
Delalê Lê bese Menalê te ez kuştim bi bejn û balê Ax dilber Xwaş û Xezalê Nikarim Bête nikarim Nikarim Bête nikarim te nebînim tar û marim Delalê lê Tu Keça ciwan Tu Him Xwaş û Him jî Dilovan Ez Qurbana bir û çavan Nikarim Bête nikarim Nikarim Bête ...nikarim te nebînim tar û marim Ez şewutim bi hesreta te Dikim carê werime Bate Ez şewutim bi hesreta te Nikarim Bête nikarim Nikarim Bête nikarim te nebînim tar û marim Skc

Tafsiri zilizokamilika
Kituruki sevgilim yeter inleme
Kiingereza My love, stop; don't groan, you ...
Kifaransa Mon amour, arrête ! Ne gémis pas, tu ...
16
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kibulgeri Аз и ти сме всичко.
Аз и ти сме всичко.
Аз- в мъжки род
Ти- в женски род

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza You and I are all.
Kiyahudi הכל
Ancient greek Ἐγὼ καὶ σὺ τὸ πᾶν ἐσμεν.
177
Lugha ya kimaumbile
Kihispania Que todos mis enemigos estén lejos ...
Que todos mis enemigos estén lejos de mí.
Si adquiero riqueza, será mía para siempre,
mi belleza será la de Apsara.
Podré ir adonde quiera y muchos me atenderán,
servirán y protegerán, rodeándome en todas partes.

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza Apsara's beauty
73
Lugha ya kimaumbile
Kihispania Ya es viernes, fin de semana, estoy ...
Ya es viernes, fin de semana, estoy listo para divertirme a lo máximo con responsabilidad.

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza Weekend
50
Lugha ya kimaumbile
Kireno cha Kibrazili Mesmo sem nunca ter te tocado, pertencias-me bem lá no fundo.
Mesmo sem nunca ter te tocado, pertencias-me bem lá no fundo.
Original: Mesmo sem nunca ter te tocado me pertencia bem lá no fundo.

A palavra fundo se refere ao fundo do coração.

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza Deep inside
Kiasilindi Jafnvel þó ég hefði aldrei snert þig, þá tilheyrðir þú mér innst inni.
39
Lugha ya kimaumbile
Kiholanzi Ik wens je het allebeste voor het ...
Ik wens je het allebeste voor het nieuwe jaar



Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza I wish you the very best for the new ...
tafsiri zilizoombwa
Kinepali Kinepali
918
Lugha ya kimaumbile
Kituruki 1952'de Ankara Gazi Eğitim Enstitüsü Fransızca...
1952'de Ankara Gazi Eğitim Enstitüsü Fransızca Bölümünü bitirdikten sonra, Hakkari'de bir süre Fransızca öğretmenliği yaptı. iki kez Paris'e giderek Sorbonne'da Fransız Dili ve Edebiyatı ile Sesbilim üzerine eğitim gördü. Dönüşünde Gazi Eğitim Enstitüsü'nde öğretim görevlisi olarak görev yaptı. 1957'den 1971 yılına kadar Fransız Dili ve Edebiyatı dersleri veren Saraç; Milli Eğitim Bakanlığı Talim Terbiye Kurulu ile Tercüme Bürosu’nda üye olarak görev yaptı.

Öğretmenler Federasyonu ikinci başkanlığı görevini yürüten şair; Türkiye Öğretmenler Sendikası (TÖS)'nın da kurucularındandır. Gazi Eğitim enstitüsü'nden emekli olan Tahsin Saraç'ın ilk şiirleri Varlık Dergisi'nde yayımlandı. bir yandan Tercüme, Türk Dili ve Çeviri dergilerinin yazı kurullarında çalışırken, diğer yandan Dost, Papirüs, Sanat Rehberi, Türk Dili gibi dergilerde şiirleri yayımlandı. Kadınlar da Savaşı Yitirdi gibi oyun çevirileri yaptı.

Özde, biçimsellik ve dilde kendine özgün şiirleriyle toplumcu - gerçekçi çizgide ilerleyen şair, sanatçıyı, insanı ve toplumu değiştirmekle yükümlü gören bir bakış açısına sahipti.
Partie d'un article wiki parlant de Tahsin Saraç

Question au traducteur : j'ai copié-collé cet article, n'y aurait-il pas une erreur de frappe à la seconde ligne du texte ci-dessus? :?

Voci le lien wiki : http://tr.wikipedia.org/wiki/Tahsin_Sara%C3%A7

Tafsiri zilizokamilika
Kifaransa Tahsin Saraç
<< Awali•• 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 •• 38 •••Inayofuata >>